Dies ist eine kostenlose Homepage erstellt mit hPage.com.
RETURN

 

Caesar, De Bello Gallico 5, 12

Britanniae pars interior ab iis incolitur,

quos natos in insula ipsi memoria proditum dicunt,

maritima pars ab iis,

qui praedae ac belli inferendi causa ex Belgio transierant

– qui omnes fere iis nominibus civitatum appellantur, quibus orti ex civitatibus eo pervenerunt –

et bello inlato ibi remanserunt atque agros colere coeperunt.

 

Der innere Teil Britanniens wird von denen bewohnt, die von sich selbst sagen, dass es überliefert worden ist, dass sie auf der Insel geboren sind, der am Meer gelegene Teil aber von denen, die der Beute und des Kriegsführens wegen aus Belgien herübergekommen waren – all diese werden in der Regel mit den Namen der Stämme bezeichnet, von welchen (Stämmen) sie abstammen und dorthin kamen – und nach ihren Kriegszügen dort blieben und die Äcker zu bebauen begannen.

incolitur – 3.P.Sg.Präs.Ind.Pass. von incolo, -ere, incolui, incultum  / er wird bewohnt

- wer oder was? / pars interior ... maritima pars / der innere Teil ... der am Meer gelegene Teil

- wessen? / Britanniae / Britanniens

- von wem? / ab iis, quos ... dicunt / von denen, die ... / ab iis, qui ... transierant ... et ... remanserunt ... atque ... coeperunt / von denen, die ...

dicunt - 3.P.Pl.Präs.Ind.Akt. von dico, -ere, dixi, dictum / sie sagen + doppelter AcI im Relativsatz

- wer oder was? / ipsi / selbst, von sich selbst

- was sagen sie? / quos natos (esse) ... proditum (esse) / ..., dass es überliefert worden ist  ..., dass sie geboren sind

proditum – Inf.Perf.Pass. von prodo, -ere, prodidi, proditum / ..., dass es berichtet worden ist + AcI

- wodurch? / memoria / Abl. instrumenti / in der Überlieferung / memoria proditum = ..., dass es überliefert worden ist

- was ist überliefert worden? / quos ... natos (esse)

natos (esse) – Inf.Perf.Dep. von nascor, nasci, natus sum / ..., dass sie geboren sind

- wo? / in insula / auf der Insel

transierant – 3.P.Pl.Plusquamperf.Ind.Akt. von transeo, -ire, transii, transitum / sie waren herübergekommen

- weswegen? / praedae ac belli inferendi causa / der Beute und des Kriegsführens wegen

- von wo? / ex Belgio / aus Belgien

remanserunt - 3.P.Pl.Perf.Ind.Akt von remaneo, -ere, remansi, remansurus / sie blieben

- wann? / bello inlato / PPP(Abl.Sg.neutr.) Abl. absolutus mit temporaler Sinnrichtung / nachdem sie den Krieg hineingetragen hatten = nach ihren Kriegszügen

- wo? / ibi / dort

coeperunt – 3.P.Pl.Perf.Ind.Akt. von coepio, -ere, - coepi, coeptum / sie fingen an + Objekts-Infinitiv

- was fingen sie an? / colere / zu bebauen

- wen oder was? / agros / die Äcker

appellantur – 3.P.Pl.Präs.Ind.Pass. von appello, -are, -avi, -atum / sie werden benannt

- wer oder was? / qui omnes / diese alle, all diese

- wie? / fere / in der Regel

- womit? / iis nominibus / Abl. instrumenti / mit den Namen

- wessen Namen? / civitatum / der Stämme

- von welchen Stämmen? / ..., quibus ... / von welchen ...

pervenerunt - 3.P.Pl.Perf.Ind.Akt. von pervenio, - ire, -veni, -ventum / sie kamen

- von wo? / quibus orti ex civitatibus / von welchen Stämmen sie abstammen und

- wohin? / eo / dorthin

Hominum est infinita multitudo

creberrimaque aedificia fere Gallicis consimilia,

pecoris numerus ingens.

An Menschen gibt es eine unermessliche Zahl, und die sehr zahlreichen Gebäude sind in der Regel denen der Gallier sehr ähnlich; die Viehmenge ist gewaltig.

infinita est – sie ist unermesslich

- wer oder was? / multitudo hominum / die Menge/Anzahl der Menschen

consimilia (sunt) – sie sind ganz ähnlich + Dativ

- wer oder was? / creberrima aedificia / die zahlreichen Gebäude

- wem? / Gallicis / denen der Gallier

- wie? / fere / in der Regel

ingens (est) / sie ist gewaltig

- wer oder was? / pecoris numerus / die Viehmenge

Utuntur aut aere aut nummo aureo aut taleis ferreis

ad certum pondus examinatis pro nummo.

 

Sie verwenden entweder Kupfer- oder Goldmünzen oder Eisenbarren, die sie auf ein bestimmtes Gewicht entsprechend der Münze abwogen/eichten.

utuntur – 3.P.Pl.Präs.Ind.Dep. von utor, uti, usus sum + Abl. instrumenti / sie verwenden

- wen oder was? / aere aut nummo aureo aut taleis ferreis / Abl. instrumenti / entweder Kupfer- oder Goldmünzen oder Eisenbarren

- welche Eisenbarren? / ad certum pondus examinatis pro nummo / PPP (Abl.Pl.fem.) / Partcipium coniunctum / Relativsatz

examino, -are, -avi, -atum – abwiegen / ..., die sie abwogen / examinare ad + Akk. - ..., die sie eichten auf

- worauf? / ad certum pondus pro nummo / auf ein bestimmtes Gewicht entsprechend der Münze

Nascitur ibi plumbum album in mediterraneis regionibus,

in maritimis ferrum,

sed eius exigua est copia;

aere utuntur importato,

materia cuiusque generis ut in Gallia est praeter fagum atque abietem.

Es wird dort in den Gebieten im Landesinneren Zinn gewonnen, in den Küstengebieten Eisen, aber davon gibt es nur eine ganz geringe Menge; sie verwenden importiertes Kupfer und es gibt, wie in Gallien, Bauholz jeder Art, mit Ausnahme von Buche und Tanne.

nascitur – 3.P.Sg.Präs.Ind.Dep. / es kommt vor, es wird gewonnen

- wer oder was? / plumbum album ..., ... ferrum / Zinn ..., ... Eisen

- wo? / ibi ... in mediterraneis regionibus ... in maritimis / dort in den binnenländischen Gebieten (= in den Gebieten des Landesinneren) ... in den Küstengebieten

est – es ist, es gibt

- wen oder was? / exigua copia / eine geringe Menge

- wovon? / eius / davon

utuntur – 3.P.Pl.Präs.Ind.Dep. von utor, uti, usus sum + Abl. instrumenti / sie verwenden

- wen oder was? / aere importato / importiertes Kupfer

est – es ist, es gibt

- wen oder was? / materia cuissque generis / Bauholz jeder Art

- wie wo? / ut in Gallia / wie in Gallien

- mit Ausnahme von? / praeter fagum atque abietem / mit Ausnahme von Buche und Tanne

Leporem et gallinam et anserem gustare

fas non putant;

haec tamen alunt animi voluptatisque causa.

Sie halten es nicht für göttliches Recht, einen Hasen, ein Huhn oder eine Gans zu verzehren; trotzdem halten sie diese Tiere aus Liebhaberei und des Vergnügens wegen.

non putant - 3.P.Pl.Präs.Ind.Akt. von puto, -are, -avi, –atum + AcI / sie halten es nicht für

- wofür? / fas / göttliches Recht

- was? / gustare / zu speisen/verzehren

- wen oder was / Leporem et gallinam et anserem / einen Hasen, ein Huhn oder eine Gans

alunt - 3.P.Pl.Präs.Ind.Akt. von alo, -ere, alui, altum / sie ziehen groß

- wen oder was? / haec / diese (Tiere)

- weswegen? / animi voluptatisque causa / aus Lust (Liebhaberei) und des Vergnügens wegen

Loca sunt temperatiora quam in Gallia

remissioribus frigoribus.

 

Die Gegend ist milder als in Gallien, weil der Frost weniger streng ist.

temperatiora sunt – (sie sind) sie ist milder

- wer oder was? / loca (Pluralwort)/ die Gegend

- als wo? / quam in Gallia / als in Gallien

- warum? / remissioribus frigoribus / Ablativus absolutus mit kausaler Sinnrichtung / ..., weil der Frost weniger streng ist.

 

 

Dies ist eine kostenlose Homepage erstellt mit hPage.com.