Dies ist eine kostenlose Homepage erstellt mit hPage.com.
RETURN

 

Caesar, De Bello Gallico 7, 87

Mittit primo Brutum adulescentem cum cohortibus Caesar, post cum aliis Gaium Fabium legatum;

postremo ipse,

cum vehementius pugnaretur,

integros subsidio adducit.

Caesar schickte zuerst den jungen Mann Brutus mit den Kohorten, darauf den Legaten Gaius Fabius mit anderen; schließlich führte er selbst, als heftiger gekämpft wurde, frische Truppen zur Hilfe heran.

mittit – 3.P.Sg.Präs.Ind.Akt. / historisches Präsens / er schickte

- wer oder was? / Caesar

- wen oder was? / Brutum adulescentem / den jungen Mann Brutus

- mit wem? / cum cohortibus / mit den Kohorten

- wann? / primo – post / zuerst – darauf

- wen oder was? / Gaium Fabium legatum / den Legaten Gaius Fabius

- mit wem? / cum aliis / mit anderen

adducit - 3.P.Sg.Präs.Ind.Akt. / historisches Präsens / er führte heran

- wer oder was? / ipse / er selbst

- wen oder was? / integros / die frischen Truppen

- wozu? / subsidio / dativus finalis / zur Hilfe

- wann? / cum vehementius pugnaretur / cum + Konjunktiv = cum narrarivum oder cum causale: als oder da

pugnaretur - 3.P.Sg.Prät.Konj.Pass. / es wurde gekämpft

- wie? / vehementius / heftiger

Restituto proelio ac repulsis hostibus

eo,

quo Labienum miserat,

contendit;

cohortes quattuor ex proximo castello deducit,

equitum partem sequi, partem circumire exteriores munitiones et ab tergo hostes adoriri

iubet.

Nachdem die Schlacht wiederhergestellt und die Feinde zurückgetrieben worden waren, eilte er dorthin, wohin er Labienus geschickt hatte; er führte vier Kohorten aus der nächsten Festung herab und befahl, dass ein Teil der Reiter (ihm) folge, ein Teil die äußeren Befestigungen umgehe und die Feinde von hinten angreife.

 

contendit - 3.P.Sg.Präs.Ind.Akt. / historisches Präsens / er eilte

- wohin? / eo, quo ... / dorthin, wohin ...

miserat - 3.P.Sg.Plusquamperf.Ind.Akt. / er hatte geschickt

- wen oder was? / Labienum / Labienus

- wann? / restituto proelio ac repulsis hostibus / ablativus absolutus / Gliedsatz mit temporalem Nebensinn: nachdem die Schlacht wiederhergestellt und die Feinde zurückgetrieben worden waren

deducit - 3.P.Sg.Präs.Ind.Akt. / historisches Präsens / er führte herab

- wen oder was? / cohortes quattuor / vier Kohorten

- von wo? / ex proximo castello / aus der nächsten Festung

iubet - 3.P.Sg.Präs.Ind.Akt. / historisches Präsens / er befahl / + Objekts-AcI

- was? / equitum partem  sequi ... circumire ... adoriri / ..., dass ein Teil der Reiter (ihm) folge ... ein Teil umgehe ... angreife

- wen oder was sollen sie umgehen? / exteriores munitiones / die äußeren Befestigungen

- wen oder was sollen sie angreifen? / hostes / die Feinde

- von wo? / a tergo / im Rücken, von hinten

Labienus,

postquam neque aggeres neque fossae vim hostium sustinere poterant,

coactis undecim cohortibus,

quas

ex proximis praesidiis deductas

fors obtulit,

Caesarem per nuntios facit certiorem,

quid faciendum existimet.

Nachdem weder die Wälle noch die Gräben dem Angriff der Feinde standhalten konnten, benachrichtigte Labienus, nachdem er elf Kohorten, die er von den nächsten Wachposten herabgeführt hatte und die der Zufall anbot, zusammengezogen hatte, Caesar durch Boten, was er meinte, das zu tun sei. (..., was seiner Meinung nach zu tun sei.)

certiorem facit - 3.P.Sg.Präs.Ind.Akt. / historisches Präsens / er benachrichtigte

- wen oder was? / Caesarem / Caesar

- wodurch? / per nuntios / durch Boten

- wann? / postquam neque aggeres neque fossae vim hostium sustinere poterant / nachdem

poterant - 3.P.Pl.Impf.Ind.Akt. / sie konnten / + Objekts-Infinitiv

- was? / sustinere / standhalten / + Akkusativ

- wer oder was? / neque aggeres neque fossae / weder die Wälle noch die Gräben

- wem standhalten? / vim hostium / dem Angriff der Feinde

- wann? / coactis undecim cohortibus / ablativus absolutus / Gliedsatz mit temporalem Nebensinn: nachdem er elf Kohorten zusammengezogen hatte

- welche Kohorten? / ..., quas ex proximis praesidiis deductas et quas ... obtulit / participium coniunctum / verschränkter Relativsatz: die er von den nächsten Wachposten herabgeführt hatte und ...

obtulit - 3.P.Sg.Perf.Ind.Akt. / er bot an

- wer? / der Zufall

wovon benachrichtigte er Caesar? / quid faciendum existimet / abhängiger Fragesatz, daher Konjunktiv

existimet – 3.P.Sg.Präs.Konj.Akt. / historisches Präsens / er meinte / + Objects-AcI

- was? / faciendum (esse) / Gerundiv + esse / man muss tun / was zu tun sei

Accelerat Caesar,

ut proelio intersit.

Caesar beeilte sich, um am Kampf teilzunehmen.

accelerat - 3.P.Sg.Präs.Ind.Akt. / historisches Präsens / er beeilte sich

- wer oder was? / Caesar

- warum? / ut proelio intersit / ut + Konjunktiv = Finalsatz: dass, damit, um ... zu

intersit - 3.P.Sg.Präs.Konj.Akt. / historisches Präsens / dass er teilnahm / um teilzunehmen

- wo? / proelio / am Kampf / ablativus instrumenti

 

Dies ist eine kostenlose Homepage erstellt mit hPage.com.